Mishnah
Mishnah

Related%20passage sur Bava Metzia 1:4

רָאָה אֶת הַמְּצִיאָה וְנָפַל עָלֶיהָ, וּבָא אַחֵר וְהֶחֱזִיק בָּהּ, זֶה שֶׁהֶחֱזִיק בָּהּ זָכָה בָהּ. רָאָה אוֹתָן רָצִין אַחַר מְצִיאָה, אַחַר צְבִי שָׁבוּר, אַחַר גּוֹזָלוֹת שֶׁלֹּא פָרְחוּ, וְאָמַר זָכְתָה לִי שָׂדִי, זָכְתָה לוֹ. הָיָה צְבִי רָץ כְּדַרְכּוֹ, אוֹ שֶׁהָיוּ גוֹזָלוֹת מַפְרִיחִין, וְאָמַר זָכְתָה לִי שָׂדִי, לֹא אָמַר כְּלוּם:

S'il a vu un metziah et est tombé dessus et qu'un autre est venu et l'a saisi, ce dernier l'acquiert. [Il n'en est ainsi que lorsque la metziah était dans le domaine public, car les quatre coudées d'un homme ne sont pas acquises pour lui dans le domaine public. Par conséquent, celui qui s'en empare l'acquiert. Mais dans une ruelle, qui est un chemin pour une personne, ou sur les côtés du domaine public, où il n'y a pas de pression des gens, ses quatre coudées acquièrent pour lui n'importe quel metziah et objet de hefker près de lui dans cet espace, et personne d'autre n'est autorisé à le saisir—une ordonnance rabbinique pour éviter les conflits.] S'il les voyait (des hommes) courir après un metziah, après un cerf "cassé", [qui ne peut pas courir et est "gardé" dans le champ si d'autres ne le prennent pas, et qui est comme a metziah], et après les oiseaux qui ne peuvent pas voler, et il a dit: "Mon champ (les) a acquis pour moi", il (les) acquiert pour lui. [Ceci, à condition qu'il se tienne à côté de son champ et qu'il puisse courir après eux et les atteindre avant qu'ils ne quittent le champ.] Si un cerf courait normalement ou des oiseaux volaient, et il disait: "Mon champ a acquis (eux ) pour moi », il n'a rien dit.

Explorez related%20passage sur Bava Metzia 1:4. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant